budaya

Cacing untuk kelaparan: makna dan asal frasa

Isi kandungan:

Cacing untuk kelaparan: makna dan asal frasa
Cacing untuk kelaparan: makna dan asal frasa
Anonim

Ungkapan "cacing untuk membunuh" sejak zaman kanak-kanak biasa kepada kita masing-masing. Ungkapan lisan ini digunakan untuk memuaskan kelaparan, mempunyai gigitan ringan sebelum makan utama. Ternyata makhluk yang bersembunyi di bawah topeng cacing yang tidak diketahui tidak begitu licik, tapi kenapa ia harus dibekukan, dan tidak puas atau puas?

Ular Sepanyol dan binatang buas Perancis adalah saudara-saudara cacing kami

Banyak bahasa Eropah mempunyai konsep yang sama, tetapi ia merujuk secara eksklusif kepada minuman berpuasa. Orang-orang Sepanyol berkata, matar el gusanillo, kata Portugis yang bermaksud "o o bicho, " kata orang Perancis tuer le ver. Dalam terjemahan harfiah, ia berbunyi seperti "membunuh ulat" dan "memusnahkan binatang itu." Terdapat jelas sambungan langsung dengan idiom kami "membunuh cacing." Makna frasaologik menjadi lebih mudah difahami, kerana kata kerja dalam komposisinya adalah sinonim dengan konsep seperti "penyeksaan", "kapur", "membunuh", "dihukum mati".

Image

Masalahnya ialah bahawa di Eropah abad pertengahan, minuman beralkohol digunakan sebagai anthelmintik. Gelas alkohol sepatutnya mabuk pada perut kosong untuk mempercepat kematian cacing yang hidup di dalam tubuh manusia. Hari ini, ubat-ubatan yang sama sekali berbeza digunakan untuk memerangi parasit. Tetapi kebiasaan "cacing untuk membunuh", iaitu kehilangan sebuah gelas sebelum sarapan pagi, kekal.

Raksasa berbahaya di tengah-tengah seorang wanita mati

Di Perancis, di kalangan tetap pertubuhan minum, yang lebih suka duduk di bar pada waktu pagi, basikal yang dibentangkan sebagai kebenaran tulen adalah popular. Mereka mengatakan bahawa sekali dalam keluarga Paris seorang wanita muda tiba-tiba meninggal dunia. Setelah membuka mayat si mati, para doktor mendapati di dalam hatinya cacing besar yang tidak diketahui sains. Semua percubaan untuk membunuhnya tidak membawa kepada kejayaan, haiwan itu mengagumkan.

Image

Kemudian salah seorang doktor memutuskan untuk memikat raksasa dengan sekeping roti yang direndam dalam wain. Setelah mencuba rawatan yang ditawarkan, parasit pada saat yang sama memberikan semangat. Adalah dipercayai bahawa kes ini mendasari tradisi "membunuh cacing" atau "membunuh binatang itu."

Raksasa yang memakan nyali kami

Di Rusia, tidak seperti Perancis atau Sepanyol, ungkapan "membunuh cacing" adalah sinonim untuk makanan ringan tanpa minum alkohol. Menurut beberapa penyelidik, ungkapan boleh timbul di bawah pengaruh kepercayaan popular. Pada ketika orang tahu sedikit tentang ciri-ciri anatomi tubuh manusia, ia dipercayai ada ular di dalam perut yang perlu diberi makan secara berterusan.

Image

Satu gemuruh dalam perut kosong dikaitkan dengan rasa tidak puas hati raksasa itu. Jika dia tidak memenuhi keperluannya untuk makanan pada masa itu, ia boleh memakan seseorang dari dalam - ia bukan kebetulan bahawa semasa berehat panjang dalam makanan, dia mula menghisap di bawah perutnya. Adalah mungkin bahawa gagasan tentang struktur organ dalaman menjadi titik permulaan untuk munculnya ungkapan "membunuh cacing itu." Nilai unit frasaologi kemudiannya memperoleh pewarna ironis yang lembut, dan aspir yang menggerunkan "bertukar" menjadi booger yang tidak berbahaya kecil.