budaya

"Raven count": pengertian frasa, asal, sinonim dan antonim

Isi kandungan:

"Raven count": pengertian frasa, asal, sinonim dan antonim
"Raven count": pengertian frasa, asal, sinonim dan antonim
Anonim

Apakah frasaologik? Istilah ini merujuk kepada ungkapan yang wujud dalam mana-mana bahasa. Mana-mana phraseologism terdiri daripada beberapa perkataan yang mempunyai makna yang sama.

Kebanyakan ungkapan-ungkapan ini begitu berakar pada zaman dahulu, sehingga mereka kehilangan bekas imej mereka. Beberapa perkataan dalam ekspresi yang berterusan adalah ketinggalan zaman. Oleh itu, tanpa mengetahui sejarah asal-usul beberapa unit frasa, adalah mustahil untuk memahami maksudnya.

Apakah yang dimaksudkan untuk menghitung burung gagak? Unit frasa ini mempunyai beberapa figurativiti, jadi anda boleh meneka maksudnya.

Nilai

Phraseologism "count raven" mempunyai beberapa tafsiran:

  1. Tidak hadir dengan baik. Jadi mereka berkata tentang orang lalai yang tidak fokus pada kerja apa pun. Sebagai contoh: "Dia menjalankan kelas dengan sangat membosankan sehingga semua orang menganggap burung gagak itu berada pada mereka."

  2. Duduk kembali. Dalam makna ini, frasa "kiraan raven" digunakan ketika membicarakan orang yang menghabiskan waktu dengan sia-sia. Sebagai contoh: "Daripada menghitung burung gagak, saya akan membaca buku."

Image

Asal ungkapan itu berkaitan dengan keinginan semulajadi bagi seseorang untuk mengamati "saudara-saudara yang lebih rendah." Unit-unit frasaologi tersebut mempunyai nama mereka sendiri - zoomorphisms.

Phraseologisms dengan perkataan "gagak"

Dengan "gagak" terdapat beberapa ungkapan bersayap:

  • "White Crow" - seseorang yang berbeza dari yang lain; "tidak seperti orang lain."

  • "Burung gagak di bulu merak" - seorang pedagang; seseorang yang cuba menunjukkan siapa dia tidak; sombong.

  • "Tidak ada pava atau iri" - seseorang yang mempunyai kedudukan hidup yang lemah, tidak bebas.

  • "Tangkap burung gagak" - terlepas sesuatu yang penting.

  • "Frighten the urchin" - kelihatan tidak masuk akal, menyebabkan ketawa dengan penampilannya sendiri.

  • "Ravens croaked" (penekanan pada perkataan pertama pada suku kata kedua) - cuaca buruk telah datang.

  • "Crow's Nest" - rambut berbulu di kepala.

    Image