Orang menggunakan beberapa frasa dan ungkapan sehingga mereka tidak berfikir tentang makna mereka, kadang-kadang mengucapkan sesuatu secara automatik, tanpa bertanya mengapa mereka mengatakannya. Sebagai contoh, tiada siapa yang akan ingat mengapa mereka jatuh ke dalam lubang, dan tidak, sebagai contoh, ke dalam beberapa alat buruh yang lain. Jadi dengan ungkapan "tumbuh besar, jangan mie" kita tidak lagi bertanya pada diri sendiri persoalan mengapa mi, mengapa tidak semolina, sebagai contoh.
Oh, anak-anak!
Untuk memulakan, anda harus bayangkan gambar: di kotak pasir di taman permainan, kanak-kanak sedang duduk, bermain-main dengan acuan, memasak kek Paskah. Tiba-tiba salah seorang daripada mereka bersin. Apa yang segera didengar dari semua pihak? Betul, "Jadilah sihat." Tetapi kemudian bayi bersin sekali lagi. Dan satu lagi perkara. Dan kemudian, seolah-olah pada sentuhan butang, mesej "Tumbuh besar, " diikuti dengan "Jangan menjadi mi." Dan bukan sahaja dari bayi-bayi yang berkerumun di dalam pasir, tetapi juga dari ibu atau nenek mereka yang duduk bersebelahan dengan mereka, yang pada masa kanak-kanak mereka telah menggunakan ungkapan ini.
Jika anda membuka kamus frasa atau ungkapan kolokal, anda boleh melihat nota "bayi", yang menunjukkan bahawa ia adalah kanak-kanak yang paling sering mengucapkan frasa ini.
"Grow Big, Do not Be Mood": Maksud dan Interpretasi Ekspresi dalam Kamus Berbeza
Kamus ungkapan dan ungkapan kolokal yang disebutkan di atas mengandungi beberapa tafsiran yang sama, saling melengkapi frasa ini, yang popular di kalangan kanak-kanak dan orang dewasa. Antaranya ialah:
- Kesihatan ingin kepada seseorang yang telah berulang kali bersin, setiap bahagian diisytiharkan secara berasingan, selepas bersin baru.
- Selamat bercuti seorang dewasa kepada seorang anak (biasanya seorang sneezer).
Walaupun kehadiran ekspresi ini dalam kamus, tiada apa yang diketahui tentang asal usulnya, ia tidak boleh dikatakan apabila ia mula-mula direkodkan, pada masa apa yang berlaku dari orang ke orang.