budaya

Nama wanita Yunani dan makna mereka

Isi kandungan:

Nama wanita Yunani dan makna mereka
Nama wanita Yunani dan makna mereka
Anonim

Nama-nama wanita yang dipinjam dari bahasa Yunani telah lama mengenali telinga Rusia. Ramai daripada mereka, seperti Catherine, Irina, Ksenia, Lydia atau Anastasia, tidak lagi dianggap asing, sementara yang lain - Thekla, Evdokia, Agafya atau Barbara - dianggap oleh ramai orang biasa

Nama Yunani kuno

Tradisi penamaan Yunani bermula beberapa ribu tahun lagi. Penyair purba Homer, yang terkenal dari sekolah untuk puisi epiknya Iliad dan Odyssey, menyebut nama-nama dalam karyanya sejak zaman peradaban Cretan Minoan (XVI-XI abad SM). Sudah, pendengar legenda Perang Trojan tidak dapat menentukan arti nama Hekub dan malu untuk mendengar nama sebenar Hippodamia, yang secara harfiah diterjemahkan sebagai "kuda yang dijinakkan", yang diwarisi oleh banyak Achilles Briseids.

Image

Sumber Namespoken Greek Moden

Nama-nama tuhan dan dewi pantheon Olimpiade - Aphrodite, Athena, Nika - masih biasa di Greece. Juga digunakan adalah nama-nama wanita murni Yunani yang diketahui dari sejarah - Electra atau Elena. Satu sumber penting penambahan nama-nama Greek ialah mitologi Kristian. Dari sana nama-nama Yunani yang indah seperti Anastasia, Evdokia, Catherine, Elizabeth dan Thekla. Di bawah keadaan semasa globalisasi, bahasa Yunani secara aktif meminjam nama dari budaya lain.

Tradisi memilih nama di Greece

Di Yunani, terdapat tradisi penamaan khas, yang menentukan pemeliharaan nama kuno. Anak perempuan pertama dinamai nenek moyangnya, yang kedua dinamakan sempena nenek moyangnya, dan yang ketiga dinamakan ibu saudaranya. Sudah tentu, penyelewengan dari peraturan ini tidak biasa, tetapi mereka terutamanya dipatuhi, terutama di pedalaman.

Image

Ciri-ciri sebutan dan ejaan nama Greek

Bentuk berikut menulis nama-nama wanita moden Yunani diterima dalam artikel: dalam teks mereka diberikan sesuai dengan sebutan moden, dan korespondensi Rusia mereka, jika ada, diberikan dalam tanda kurung. Pada masa yang sama, keadaan bahasa di negara ini perlu diambil kira: sehingga abad ke-20, dialek rasmi Hellas dianggap sebagai Kafarevus - sebuah bahasa yang berasal dari asal-usul yang dibuat secara buatan berdasarkan norma-norma Yunani kuno. Kafarevus ditentang oleh dimotik, secara literal - "bahasa kaum", dibangunkan mengikut undang-undang linguistik. Yang terakhir akhirnya berlaku, tetapi banyak kata Kafarevus masih digunakan dalam bahasa lisan. Ini ditunjukkan dalam kewujudan varian nama yang dipasangkan seperti Georgios dan Yorgos (versi kecil dari Jorgis juga mungkin).

Nama Perempuan Paling Popular Yunani

Cukup aneh, tetapi tempat pertama diduduki oleh nama asal Aramaik - Mary. Benar, orang hanya berfikir, dan kehebatan ini hilang. Greece adalah negara Ortodoks dengan bilangan orang yang beriman yang sangat tinggi. Nama watak-watak dari kitab suci sangat popular di negara ini, dan mereka gemetar.

Walau bagaimanapun, semangat Yunani adalah eklektik. Kekristenan, walaupun ia mengisytiharkan perjuangan tanpa belas kasihan terhadap paganisme pada awal kewujudannya, tidak dapat menghapus sepenuhnya hedonisme pagan dari orang Yunani. Oleh itu, nampaknya nama wanita Yunani yang kedua paling popular tergolong dalam salah satu daripada libertines kuno Hellas purba - Eleani (Elena). Ia diterjemahkan ke dalam bahasa Rusia sebagai "obor, " dan ini tidak menghairankan: kecantikan purba berjaya mengembalikan semula perang Trojan selama sepuluh tahun.

Nama wanita Yunani yang ketiga pada senarai itu adalah Ikaterini. Asal pasti beliau tidak diketahui, dan dalam koleksi mitos Yunani kuno seperti watak tidak dapat dijumpai. Adalah diandaikan bahawa nama ini, seperti nama bidaah zaman pertengahan, berasal dari perkataan "kasaros" - murni.

Image

Di tempat keempat sederhana adalah salah satu nama wanita Yunani yang paling bangga - Basiliki (Vasilisa). Seperti rakan sejawatannya - Basilis (Basil) - ia pada mulanya bermakna gelaran diraja. Apabila era permaisuri dan permaisuri berlalu secara tidak berubah, gelaran mereka menjadi nama wanita cantik yang cukup umum.

Tempat kelima diambil dari nama lelaki George. Tidak seperti yang terdahulu, ia datang dari jenis pendudukan yang dianggap oleh orang Yunani: "georgos" diterjemahkan ke dalam bahasa Rusia sebagai "petani". Tidak mungkin nama ini akan menikmati populariti seperti di Greece jika ia tidak berlaku dalam sejarah Kekristianan, St George the Victorious.

Nama jarang

Di kampung-kampung yang terletak di kawasan yang sukar dicapai, nama-nama Yunani wanita yang jarang dipelihara berkat tradisi penamaan. Kadang-kadang mereka dimasukkan ke dalam dokumen dengan mengambil kira asal-usul kuno mereka, yang membuat mereka lebih luar biasa (bahasa Homer bahkan lebih tidak dapat dimengerti dengan bahasa Yunani moden daripada "Kisah Tahun Berlian" untuk kita). Tetapi walaupun tanpa menyampaikan ciri-ciri artikulasi, beberapa nama masih akan dianggap aneh.

Image

Keanehan ini tidak berlaku kerana nama itu diterjemahkan ke dalam bahasa Rusia oleh beberapa perkataan tidak terlalu harmoni. Sebagai contoh, Alifini, Garufalia, Ilicinia, Falasia, Theoplasty bukan hanya bunyi, tetapi juga diterjemahkan dengan indah: Benar, Carnation, Tulus, Laut, Dibuat oleh Tuhan. Senarai nama tradisional sentiasa berubah, dan seorang wanita Yunani dengan nama itu dilihat di Yunani dengan cara yang sama seperti kita mempunyai seorang gadis bernama Predslava atau Dobronega.

Dalam senarai yang jarang anda dapati nama Greek perempuan yang cantik seperti itu:

  • Akrivi tegas.
  • Anti atau Antus - bunga.
  • Kiveli - pada zaman purba telah popular di kawasan hubungan kuat dengan pelayar Phoenicia (ia adalah versi Hellenized nama dewi Cybele).
  • Corina adalah nama kuno bernama Corinna, yang bermaksud "gadis."
  • Kstanti adalah emas.
  • Meropi - berbakat dengan seni bercakap.
  • Politimi - dihormati oleh semua (atau ramai).
  • Harikliya - kegembiraan mulia.
Image

Nama Peminjam

Setelah diperintah oleh Empayar Rom, orang Yunani mula mengadopsi tradisi Roman penamaan. Itulah sebabnya nama-nama Sevastiani (versi perempuan nama lelaki Sebastian "berasal dari Sebastia"), Sylvia (dari bahasa Latin yang diterjemahkan sebagai "hutan"), Carolina ("wanita Karl" atau "kepunyaan Karl"), Nataliya (mungkin berasal dari cognomen Natalius, dan dari nama Rom untuk percutian Krismas - Natalis Domini).

Pada Abad Pertengahan, orang Yunani mengambil sejumlah besar nama asal Jerman. Terutama ingin tahu di sini adalah sejarah nama Rose. Pada mulanya, ia adalah versi wanita nama Hrodheit ("harta yang mulia, kaya"). Tetapi kemudian asalnya dilupakan dan dipikirkan kembali dengan orientasi kepada nama Latin bunga - rosa.